DON'T SLEEP IN THE SUBWAY (天使のささやきドント・スリープ・イン・ザ・サブウェイ) anchor.png

作者:TONY HATCH, JACKIE TRENT
オリジナル:PETULA CLARK

Page Top

どんな歌 anchor.png

口論をすると意地を張って出て行ってしまう彼に対する気持ちを歌っている。

もうウンザリ、としながらも、片意地を張って外にいるのをやめてと言い、私がいるから大丈夫、帰っておいで、と優しく語りかける。

邦題「天使のささやき」がしっくりくる内容。

イギリスでは「subway」は地下通路を指すが、イギリス人が作ってイギリス人が歌ったこの曲ではアメリカ式に地下鉄を指す。
(トニー・ハッチ談)

Tag: 地下鉄 口論 包容力

Page Top

つぶ訳 anchor.png

あなたのちょっとしたエゴやプライドを守るために出て行くのね。
諍いの原因を見つけようともしないで。
もう聞き飽きたわ。
いいからコートを脱いで扉を閉めて。
地下鉄で寝るのはやめて。
雨に打たれて立ち尽くすのも。
もう意地を張らないで。
何も心配ないわ。
私のそばにいればいい。

Page Top

曲リスト anchor.png

Page Top

PETULA CLARK/1967年 anchor.png

*

ペトゥラ・クラーク、67年のシングルヒット。
名曲ソフトロックとされている。

Tag: 楽曲 SoftRock Pops Petula_Clark

Page Top

anchor.png

Tag: 楽曲


新しくコメントをつける

題名
ゲスト名   :
投稿本文
より詳細なコメント入力フォームへ

コメント一覧


Front page   Freeze Diff Backup Copy Rename Reload   New Page Page list Search Recent changes   Help   RSS of recent changes (RSS 1.0) RSS of recent changes (RSS 2.0) RSS of recent changes (RSS Atom)
Counter: 107, today: 1, yesterday: 0
Last-modified: 2009-11-11 (Wed) 17:14:35 (JST) (303d) by wax