|
現: 2011-12-12 (月) 16:05:53 wax |
| + | *THE GIRL FROM IPANEMA (イパネマの娘, ガール・フロム・イパネマ) [#y4f1a040] |
| | | |
| + | 作者:ANTONIO CARLOS JOBIM, VINICIUS DE MORAES (ポル語詞), NOMAN GIMBEL (英詞) |
| + | オリジナル:PERY RIBEIRO |
| + | |
| + | **どんな歌 [#e9c8767b] |
| + | 海岸に向かって歩いていく美しい少女への恋心を歌った曲。 |
| + | |
| + | &tag(恋心,地名,海岸); |
| + | |
| + | **つぶ訳 [#q7d79e60] |
| + | -ポルトガル語詞 |
| + | あのかわいい娘を見てごらん。 |
| + | 海への道を体を揺らしながら歩いている。 |
| + | イパネマの陽に焼けて黄金色の肌。 |
| + | その美しさが僕のものだけじゃない哀しさ。 |
| + | 独り通り過ぎて行く美しさ。 |
| + | きっとこれは恋。 |
| + | 彼女が通ると世界は輝く。 |
| + | |
| + | -英語詞 |
| + | イパネマの娘が歩いて行く。 |
| + | 背が高くて陽に焼けていて可愛い。 |
| + | サンバのような腰つき。 |
| + | 誰もが驚嘆の声を上げる。 |
| + | 僕は哀しく見つめるだけ。 |
| + | 恋しているのが伝わらない。 |
| + | 海に向かって歩く時、僕には一瞥もくれない。 |
| + | |
| + | **曲リスト [#l31eb31c] |
| + | ***STAN GETZ, JOAO GILBERTO, ASTRUD GILBERTO/1964年 [#y2fa79f2] |
| + | #amazonimg(B004Q84XK0,,left) |
| + | アストラッド・ジルベルトによるカバー。 |
| + | アルバム「GETZ/GILBERTO」に収録。 |
| + | #clear |
| + | &tag(Jazz,BossaNova,Stan_Getz,Joao_Gilberto,Astrud_Gilberto); |
| + | |
| + | ***JOHN HOLT/1973年 [#n9b34ebb] |
| + | #amazonimg(B0000011DU,,left) |
| + | ジョン・ホルトによるレゲエカバー。 |
| + | アルバム「1000 VOLTS OF HOLT」に収録。 |
| + | #clear |
| + | &tag(Reggae,John_Holt); |
| + | |
| + | ***AMY WINEHOUSE/2011年 [#z9de8f4c] |
| + | #amazonimg(B0061JPYX2,,left) |
| + | エイミー・ワインハウスによるカバー。 |
| + | アルバム「LIONESS: HIDDEN TREASURES」に収録。 |
| + | #clear |
| + | &tag(Jazz,Amy_Winehouse); |
| + | |
| + | * [#z669209f] |
| + | &tag(楽曲); |
- THE GIRL FROM IPANEMA (GAROTA DE IPANEMA) のバックアップ差分(No. All)
- 現: 2011-12-12 (月) 16:05:53 wax
tweet
Counter: 3794,
today: 1,
yesterday: 1