つぶ訳wiki - [MY GUY のバックアップの現在との差分(No.1)] - つぶ訳wiki

1: 2010-02-08 (月) 11:14:23 wax ソース 現: 2011-11-15 (火) 09:01:31 wax ソース
Line 10: Line 10:
&tag(絆); &tag(絆);
-**チョイ訳 [#e6153ad3]+**つぶ訳 [#e6153ad3]
何を言われても彼からは離れない。 何を言われても彼からは離れない。
接着剤みたいにあの人にくっついているの。 接着剤みたいにあの人にくっついているの。
Line 28: Line 28:
#clear #clear
&tag(Soul,Motown,Mary_Wells); &tag(Soul,Motown,Mary_Wells);
 +
 +***PETULA CLARK/1972年 [#l249fd05]
 +#amazonimg(B000001EZB,,left)
 +ペトゥラ・クラークによるカバー。
 +#clear
 +&tag(Pops,Petula_Clark);
***SANDRA CROSS/1992年 [#l249fd05] ***SANDRA CROSS/1992年 [#l249fd05]


tweet


トップ   差分 バックアップ 複製 名前変更 リロード印刷に適した表示   ページ新規作成 全ページ一覧 単語検索 最新ページの一覧   ヘルプ   最新ページのRSS 1.0 最新ページのRSS 2.0 最新ページのRSS Atom Powered by xpWiki
Counter: 4056, today: 1, yesterday: 0


    HTTP Error: 410


コメント一覧
  1. Re: EASY SKANKING ゲスト 2023-5-31 13:59
  2. Re: DIXIE CHICKEN ゲスト 2023-4-28 23:56
  3. Re: GIVE ME BACK MY WIG ゲスト 2022-3-17 0:17
  4. Re: SHAKE, RATTLE AND ROLL ゲスト 2022-1-23 11:31
  5. Re: JUMP (Kris Kross) ゲスト 2021-12-14 8:11