つぶ訳wiki - [THERE'S A KIND OF HUSH のバックアップ差分(No.1)] - つぶ訳wiki

1: 2010-02-04 (木) 17:55:17 wax ソース
Line 1: Line 1:
 +*THERE'S A KIND OF HUSH (見つめあう恋) [#e9c4acb6]
 +作者:GEOFF STEPHENS, LES REED
 +オリジナル:HERMAN'S HERMITS
 +
 +**どんな歌 [#nf607eb7]
 +世界中が静まり返っている中で僕たちは恋に落ちるんだという歌。
 +
 +&tag(静けさ,ラブソング);
 +
 +**チョイ訳 [#ae022729]
 +世界中が静かになったみたい。
 +今夜聞こえるのは恋に落ちる音だけ。
 +目に見えるのは僕たち二人だけ。
 +耳を澄ましてごらん。
 +僕の言ってることがわかるはず。
 +聞こえるだろ。
 +ずっと愛してるよという僕の囁きが。
 +
 +**曲リスト [#eaee567f]
 +***HERMAN'S HERMITS/1967年 [#u5885cc4]
 +#amazonimg(B0000564A4,,left)
 +ハーマンズ・ハーミッツによるオリジナル。
 +#clear
 +&tag(Pops,Hermans_Hermits);
 +
 +***CARPENTERS/1976年 [#p7b3200a]
 +#amazonimg(B00005HMF2,,left)
 +''THERE'S A KIND OF HUSH (ALL OVER THE WORLD)''
 +カーペンターズによるカバー。
 +アルバム「A KIND OF HUSH」に収録。
 +#clear
 +&tag(Pops,Carpenters);
 +
 +* [#g07ca954]
 +&tag(楽曲);


tweet


トップ   差分 バックアップ 複製 名前変更 リロード印刷に適した表示   ページ新規作成 全ページ一覧 単語検索 最新ページの一覧   ヘルプ   最新ページのRSS 1.0 最新ページのRSS 2.0 最新ページのRSS Atom Powered by xpWiki
Counter: 3751, today: 2, yesterday: 1


    HTTP Error: 410


コメント一覧
  1. Re: EASY SKANKING ゲスト 2023-5-31 13:59
  2. Re: DIXIE CHICKEN ゲスト 2023-4-28 23:56
  3. Re: GIVE ME BACK MY WIG ゲスト 2022-3-17 0:17
  4. Re: SHAKE, RATTLE AND ROLL ゲスト 2022-1-23 11:31
  5. Re: JUMP (Kris Kross) ゲスト 2021-12-14 8:11