|
1: 2009-02-20 (金) 23:31:20 wax |
| + | *SHE CAUGHT THE KATY AND LEFT ME A MULE TO RIDE (シー・コート・ザ・ケティ・アンド・レフト・ミー・ア・ミュール・トゥ・ライド) [#p032e2e6] |
| | | |
| + | オリジナル:YANK RACHEL、TAJ MAHAL |
| + | |
| + | **チョイ訳 [#o1c2b40a] |
| + | 彼女はKTの列車を捕まえ、俺にはラバを置いていった。 |
| + | 列車は行ってしまったが、俺は彼女に首ったけ。 |
| + | そう、彼女は部屋からはみ出すくらい背が高いんだ。 |
| + | もう一度彼女に逢いたいが、彼女は俺たちの愛を信じちゃいない。 |
| + | 彼女はKTの列車を捕まえ、ラバを置いていったんだ。 |
| + | |
| + | ※KTとは「カンサス=テキサス鉄道」のこと |
| + | |
| + | **曲 [#d7527af2] |
| + | |
| + | ***タジ・マハール/1968年 [#f02a481e] |
| + | #amazon(B00004XSUU,,THE NATCH'L BLUES) |
| + | |
| + | ヤンク・レイチェルの戦前ブルースを改作。68年のセカンドアルバム「THE NATCH'L BLUES」収録。 |
| + | #clear |
| + | &tag(楽曲,ブルース); |
| + | |
| + | |
| + | ***ブルース・ブラザーズ/1980年 [#o7ae3ad1] |
| + | #amazon(B000LZ53JM,,OST / THE BLUES BROTHERS) |
| + | ''SHE CAUGHT THE KATY'' |
| + | サントラの1曲目。劇中ではエルウッドが出所するジェイクを迎えに行き、刑務所の前で再会するシーンに使われた。 |
| + | タジ・マハール版を忠実に再現してホーンを入れた感じ。歌っているのはジェイク。 |
| + | #clear |
| + | &tag(楽曲,ブルース,サントラ); |
| + | |
| + | * [#qa64f364] |
| + | &tag(楽曲); |
tweet
Counter: 8115,
today: 1,
yesterday: 8