つぶ訳wiki - [IF YOU TOLERATE THIS YOUR CHILDREN WILL BE NEXT の変更点] - つぶ訳wiki

  
現: 2012-01-20 (金) 16:06:28 wax ソース
Line 1: Line 1:
 +*IF YOU TOLERATE THIS YOUR CHILDREN WILL BE NEXT (輝ける世代のために) [#d8d33fe8]
 +作者:JAMES DEAN BRADFIELD, SEAN MOORE, NICKY WIRE
 +オリジナル:MANIC STREET PREACHERS
 +
 +**どんな歌 [#o21fae58]
 +次世代にツケを残さないようにしようという歌。
 +
 +&tag(清算);
 +
 +**つぶ訳 [#x1b98f86]
 +未来は孤独を示し、現在は恐怖に溢れる。
 +ウサギを撃てるのなら独裁者も撃てるはず。
 +大目に見たら子供たちにツケを残すことになる。
 +何となくランブラス通りを行進した。
 +老人が栄光の日々の新聞を切り刻んでいた。
 +
 +**曲リスト [#pe933e76]
 +***MANIC STREET PREACHERS/1998年 [#y3921011]
 +#amazonimg(B00000G6F5,,left)
 +マニック・ストリート・プリーチャーズによるオリジナル。
 +アルバム「THIS IS MY TRUTH TELL ME YOURS」に収録。
 +#clear
 +&tag(Rock,AlternativeRock,Manic_Street_Preachers);
 +
 +* [#sd0e98ed]
 +&tag(楽曲);
  

  • IF YOU TOLERATE THIS YOUR CHILDREN WILL BE NEXT のバックアップ差分(No. All)
    • 現: 2012-01-20 (金) 16:06:28 wax

tweet


トップ   差分 バックアップ 複製 名前変更 リロード印刷に適した表示   ページ新規作成 全ページ一覧 単語検索 最新ページの一覧   ヘルプ   最新ページのRSS 1.0 最新ページのRSS 2.0 最新ページのRSS Atom Powered by xpWiki
Counter: 7099, today: 1, yesterday: 1


    HTTP Error: 410


コメント一覧
  1. Re: EASY SKANKING ゲスト 2023-5-31 13:59
  2. Re: DIXIE CHICKEN ゲスト 2023-4-28 23:56
  3. Re: GIVE ME BACK MY WIG ゲスト 2022-3-17 0:17
  4. Re: SHAKE, RATTLE AND ROLL ゲスト 2022-1-23 11:31
  5. Re: JUMP (Kris Kross) ゲスト 2021-12-14 8:11