つぶ訳wiki - [EVERYBODY LOVES THE SUNSHINE の変更点] - つぶ訳wiki

  
現: 2025-03-07 (金) 09:45:35 wax ソース
Line 1: Line 1:
 +*EVERYBODY LOVES THE SUNSHINE (エヴリバディ・ラヴズ・ザ・サンシャイン) [#z8cfafbd]
 +作者:ROY AYERS
 +オリジナル:ROY AYERS
 +
 +**どんな歌 [#e3fcaa98]
 +誰もが太陽の光を愛しているという歌。
 +
 +&tag(太陽,日光);
 +
 +**つぶ訳 [#l6df910c]
 +陽の光にあふれた毎日。
 +誰もが好きな陽の光。
 +人々は太陽を崇める。
 +日焼けもする。
 +蜂、花、生き物。
 +感じたままを感じる。
 +流れに身を任せる。
 +陽の光の中で。
 +誰もが陽の光を愛している。
 +
 +**曲リスト [#bc43e58a]
 +***ROY AYERS/1976年 [#pddf0d23]
 +#amazonimg(B0BXRW6Y16,,left)
 +ロイ・エアーズによるオリジナル。
 +アルバム「EVERYBODY LOVES THE SUNSHINE」に収録。
 +#clear
 +&tag(Roy_Ayers);
 +
 +* [#k3e46a70]
 +&tag(楽曲);
  

  • EVERYBODY LOVES THE SUNSHINE のバックアップ差分(No. All)
    • 現: 2025-03-07 (金) 09:45:35 wax

tweet


トップ   差分 バックアップ 複製 名前変更 リロード印刷に適した表示   ページ新規作成 全ページ一覧 単語検索 最新ページの一覧   ヘルプ   最新ページのRSS 1.0 最新ページのRSS 2.0 最新ページのRSS Atom Powered by xpWiki
Counter: 34, today: 6, yesterday: 8


    HTTP Error: 410


コメント一覧
  1. Re: EASY SKANKING ゲスト 2023-5-31 13:59
  2. Re: DIXIE CHICKEN ゲスト 2023-4-28 23:56
  3. Re: GIVE ME BACK MY WIG ゲスト 2022-3-17 0:17
  4. Re: SHAKE, RATTLE AND ROLL ゲスト 2022-1-23 11:31
  5. Re: JUMP (Kris Kross) ゲスト 2021-12-14 8:11