つぶ訳wiki - [YOU CAN'T HURRY LOVE のバックアップ差分(No.1)] - つぶ訳wiki

1: 2010-03-26 (金) 11:52:22 wax ソース
Line 1: Line 1:
 +*YOU CAN'T HURRY LOVE (恋はあせらず) [#bc170141]
 +作者:HOLLAND-DOZIER-HOLLAND
 +オリジナル:THE SUPREMES
 +
 +**どんな歌 [#x823a874]
 +恋のめざめと母の教えの狭間で揺れる乙女心を描いた歌。
 +
 +&tag(初恋,10代);
 +
 +**チョイ訳 [#i55147e2]
 +ああ、恋がしたい。
 +いい人を見つけたい。
 +でもお母さんが言ってたセリフ
 +「恋はあせらずにね。そんなに簡単なものじゃないのよ。時期がくるまで待ちなさい」
 +でもどれだけ待てばいいの?
 +どれだけ胸をキュンとさせればいいの?
 +
 +**曲リスト [#occ6fd6d]
 +***THE SUPREMES/1966年 [#de7d1b7c]
 +#amazonimg(B00004WZ5R,,left)
 +ダイアナ・ロス&スプリームスによるオリジナル。
 +アルバム「THE SUPREMES A GO-GO」に収録。
 +#clear
 +&tag(Soul,Motown,GirlGroup,Supremes);
 +
 +***PHIL COLLINS/1982年 [#x21ed158]
 +#amazonimg(B000002IG4,,left)
 +フィル・コリンズによるカバー。
 +アルバム「HELLO, I MUST BE GOING!」に収録。
 +#clear
 +&tag(Pops,Phil_Collins);
 +
 +* [#fbb7ceaf]
 +&tag(楽曲);


tweet


トップ   差分 バックアップ 複製 名前変更 リロード印刷に適した表示   ページ新規作成 全ページ一覧 単語検索 最新ページの一覧   ヘルプ   最新ページのRSS 1.0 最新ページのRSS 2.0 最新ページのRSS Atom Powered by xpWiki
Counter: 3587, today: 1, yesterday: 0


    HTTP Error: 410


コメント一覧
  1. Re: EASY SKANKING ゲスト 2023-5-31 13:59
  2. Re: DIXIE CHICKEN ゲスト 2023-4-28 23:56
  3. Re: GIVE ME BACK MY WIG ゲスト 2022-3-17 0:17
  4. Re: SHAKE, RATTLE AND ROLL ゲスト 2022-1-23 11:31
  5. Re: JUMP (Kris Kross) ゲスト 2021-12-14 8:11