つぶ訳wiki - [I CAN'T TURN YOU LOOSE のバックアップ差分(No.1)] - つぶ訳wiki

1: 2009-02-20 (金) 23:31:20 wax ソース
Line 1: Line 1:
 +*I CAN'T TURN YOU LOOSE (アイ・キャント・ターン・ユー・ルース) [#kedaab6f]
 +オリジナル:OTIS REDDING
 +代表的な邦題:お前を離さない
 +
 +**チョイ訳 [#p25ca4dd]
 +お前を離すことなんてできない。
 +もしそうなったら、俺は光を失い傷ついてしまう。
 +お前だけを愛してる。
 +お前のためだったら、どんなことだってするよ。
 +お前をつなぎとめておきたいんだ。
 +絶対にお前を離さない。
 +
 +**曲リスト [#t00d0818]
 +
 +***オーティス・レディング/1965年 [#s260155a]
 +#amazon(B000E6G1NU,,ザ・ベリー・ベスト・オブ・オーティス・レディング)
 +あの「RESPECT」の次にリリースされたシングル。R&Bチャート11位を記録。ライヴでも必ず演奏されるレパートリーとなった。
 +#clear
 +&tag(楽曲,ソウル,メンフィスソウル);
 +
 +***ブルース・ブラザーズ・バンド/1998年 [#j3343320]
 +#amazon(B000005B0U,,OST / BLUES BROTHERS 2000)
 +ブルース・ブラザーズがインストでカバー。彼らのテーマソング的に使われる。
 +78年のデビュー・ライヴ盤「BRIEFCASE FULL OF BLUES」ではオープニングとクロージングに使用。
 +80年の映画「[[THE BLUES BROTHERS>ブルース・ブラザーズ/ブルース・ブラザーズのDVD/THE BLUES BROTHERS]]」では、ブルース・モビールがショッピングモールに突っ込み、カーチェイスになる場面で使用。
 +98年の映画「[[BLUES BROTHERS 2000>ブルース・ブラザーズ/ブルース・ブラザーズのDVD/BLUES BROTHERS 2000]]」では、ボブのカントリーバーから逃げる場面で使用。サントラでは「ブルースブラザーズ2000のテーマ」という邦題がつけられている。
 +#clear
 +&tag(楽曲,ソウル,インスト,サントラ);
 +
 +***エドガー・ウインターズ・ホワイト・トラッシュ/1972年 [#n27d31e3]
 +#amazon(B0000024YD,,ROADWORK)
 +エドガー・ウインター、リック・デリンジャーによる72年のライヴ盤に収録。ゴキゲンなホーンに、ジェリー・ラクロワのソウルフルで熱いヴォーカルが絡んで行く、なかなかナイスな演奏。
 +#clear
 +&tag(楽曲,ロック,ブラスロック);
 +
 +* [#m1658fc4]
 +&tag(楽曲);


tweet


トップ   差分 バックアップ 複製 名前変更 リロード印刷に適した表示   ページ新規作成 全ページ一覧 単語検索 最新ページの一覧   ヘルプ   最新ページのRSS 1.0 最新ページのRSS 2.0 最新ページのRSS Atom Powered by xpWiki
Counter: 9167, today: 1, yesterday: 0


    HTTP Error: 410


コメント一覧
  1. Re: EASY SKANKING ゲスト 2023-5-31 13:59
  2. Re: DIXIE CHICKEN ゲスト 2023-4-28 23:56
  3. Re: GIVE ME BACK MY WIG ゲスト 2022-3-17 0:17
  4. Re: SHAKE, RATTLE AND ROLL ゲスト 2022-1-23 11:31
  5. Re: JUMP (Kris Kross) ゲスト 2021-12-14 8:11