つぶ訳wiki - [A CHANGE IS GONNA COME のバックアップ差分(No.1)] - つぶ訳wiki

1: 2009-11-18 (水) 17:24:38 wax ソース
Line 1: Line 1:
 +*A CHANGE IS GONNA COME (ア・チェンジ・イズ・ゴナ・カム) [#t327b027]
 +作者:SAM COOKE
 +オリジナル:SAM COOKE
 +
 +**どんな歌 [#t2bd4972]
 +希望を持ってあきらめずにいれば、いつか必ず変化が訪れるという歌。
 +
 +公民権運動の象徴的ソングとされた。
 +
 +時代は下って2008年、オバマが大統領選挙の勝利宣言時にこの曲の歌詞を引用したスピーチを行った。
 +
 +「It's been a long time coming」
 +「Change has come to America」
 +
 +未来形が現在完了系になった、というお話。
 +
 +&tag(公民権運動,人種差別,希望,変革);
 +
 +**チョイ訳 [#q5386f0c]
 +川の側の小さなテントで生まれて今日まで生きてきた。
 +生きるのは辛いし空の向こうに何があるかわからない。
 +もう無理だと思った時期もあった。
 +でも今はあきらめないでやれると思う。
 +ここまで時間がかかったけど必ず変化は訪れる。
 +そう、必ず。
 +
 +**曲リスト [#u0306011]
 +***SAM COOKE/1964年 [#c88833a7]
 +#amazonimg(B00009N1ZV,,left)
 +サム・クックによるオリジナル。
 +64年、彼の悲劇的な死の直後にリリースされたシングル。
 +#clear
 +&tag(楽曲,ソウル);
 +
 +***ARETHA FRANKLIN/1967年 [#mfd228b8]
 +#amazonimg(B000JLSVK6,,left)
 +アレサ・フランクリンによるカバー。
 +アトランティックでの1stアルバム「I NEVER LOVED A MAN THE WAY I LOVE YOU」に収録。
 +#clear
 +&tag(楽曲,ソウル);
 +
 +***THE NEVILLE BROTHERS/1989年 [#u221bf6d]
 +#amazonimg(B000002GIF,,left)
 +ネヴィル・ブラザーズによるカバー。
 +89年のアルバム「YELLOW MOON」に収録。
 +#clear
 +&tag(楽曲,ソウル);
 +
 +* [#a8f7f6cb]
 +&tag(楽曲);


tweet


トップ   差分 バックアップ 複製 名前変更 リロード印刷に適した表示   ページ新規作成 全ページ一覧 単語検索 最新ページの一覧   ヘルプ   最新ページのRSS 1.0 最新ページのRSS 2.0 最新ページのRSS Atom Powered by xpWiki
Counter: 12520, today: 1, yesterday: 7


    HTTP Error: 410


コメント一覧
  1. Re: EASY SKANKING ゲスト 2023-5-31 13:59
  2. Re: DIXIE CHICKEN ゲスト 2023-4-28 23:56
  3. Re: GIVE ME BACK MY WIG ゲスト 2022-3-17 0:17
  4. Re: SHAKE, RATTLE AND ROLL ゲスト 2022-1-23 11:31
  5. Re: JUMP (Kris Kross) ゲスト 2021-12-14 8:11