つぶ訳wiki - [DON'T BE CRUEL の変更点] - つぶ訳wiki

  
現: 2010-05-03 (月) 12:33:13 wax ソース
Line 1: Line 1:
 +*DON'T BE CRUEL (冷たくしないで, ドント・ビー・クルーエル) [#pea9564e]
 +作者:OTIS BLACKWELL, ELVIS PRESLEY
 +オリジナル:ELVIS PRESLEY
 +
 +**どんな歌 [#y5274c9a]
 +つれない恋人に優しくして欲しいという歌。
 +もしくは別れそうな恋人にヨリを戻そうと懇願する歌。
 +
 +&tag(修復,懇願,求婚);
 +
 +**つぶ訳 [#d0175785]
 +僕が一人ぼっちで家にいること知ってるだろう。
 +せめて電話ぐらいくれよ。
 +冷たくしないでおくれ。
 +他の人じゃだめなんだ。
 +好きなのは君なんだから。
 +なぜ別れなきゃいけないんだい。
 +こんなに愛しているのに。
 +さあ牧師さんのところに行って結婚しよう。
 +
 +**曲リスト [#ve25877a]
 +***ELVIS PRESLEY/1956年 [#ef23a956]
 +#amazonimg(B00006AG5N,,left)
 +エルヴィス・プレスリーによるオリジナル。
 +#clear
 +&tag(RockAndRoll,Elvis_Presley);
 +
 +***BARBARA LYNN/1963年 [#c96250f6]
 +#amazonimg(B0018YIVS0,,left)
 +バーバラ・リンによるカバー。
 +#clear
 +&tag(RhythmAndBlues,Barbara_Lynn);
 +
 +* [#k863d452]
 +&tag(楽曲);
  

  • DON'T BE CRUEL のバックアップ差分(No. All)
    • 現: 2010-05-03 (月) 12:33:13 wax

tweet


トップ   差分 バックアップ 複製 名前変更 リロード印刷に適した表示   ページ新規作成 全ページ一覧 単語検索 最新ページの一覧   ヘルプ   最新ページのRSS 1.0 最新ページのRSS 2.0 最新ページのRSS Atom Powered by xpWiki
Counter: 6534, today: 4, yesterday: 1


    HTTP Error: 410


コメント一覧
  1. Re: EASY SKANKING ゲスト 2023-5-31 13:59
  2. Re: DIXIE CHICKEN ゲスト 2023-4-28 23:56
  3. Re: GIVE ME BACK MY WIG ゲスト 2022-3-17 0:17
  4. Re: SHAKE, RATTLE AND ROLL ゲスト 2022-1-23 11:31
  5. Re: JUMP (Kris Kross) ゲスト 2021-12-14 8:11