つぶ訳wiki - Re: STONED SOUL PICNIC
TOP
>
フォーラム
>
コメントフォーラム
>
つぶ訳へのコメント
> Re: STONED SOUL PICNIC
Re: STONED SOUL PICNIC
このフォーラムはコメント用フォーラムです。新規トピックはたてられません
このフォーラムではゲスト投稿が許可されています
対象モジュール
つぶ訳wiki
件名
STONED SOUL PICNIC [ STONED SOUL PICNIC (ストーンド・ソウル・ピクニック) ]
要旨
ページ内コンテンツ STONED SOUL PICNIC (ストーンド・ソウル・ピクニック) どんな歌 つぶ訳 曲リスト LAURA NYRO/1968年 THE 5TH DIMENSION/1968年 STONED SOUL PICNIC (ストーンド・ソウ...
ツリー構造順で表示
投稿の新しいものから
Re: STONED SOUL PICNIC
msg# 1
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2017-10-13 19:23
翻訳の端くれ
この訳、瞑想界にピクニックというのはいいけれど、全く文化を理解していないのではと考えます。どうしてこのような翻訳になるのでしょう??
投票数:2 平均点:5.00
返信する
ツリー構造順で表示
投稿の新しいものから
このトピックに投稿する
題名:
ゲスト名
:
パスワード
:
この漢字の読みを入力してください:
緯線
コメントフォーラム - つぶ訳へのコメント
条件検索へ
@segawaxさんのツイート
主なタグ
Beatles
Blues
BluesRock
Bob_Marley
Country
Disco
Funk
HardRock
HipHop
Jazz
Motown
Pops
R&B
Reggae
RhythmAndBlues
Rock
RockAndRoll
Rolling_Stones
Soul
アーティスト
ダンス
ラブソング
失恋
女の名前
性愛
懇願
未練
楽曲
浮気
~女
もっと見る
©つぶ訳wiki 2024