*THE GIRL FROM IPANEMA (イパネマの娘, ガール・フロム・イパネマ) [#y4f1a040] 作者:ANTONIO CARLOS JOBIM, VINICIUS DE MORAES (ポル語詞), NOMAN GIMBEL (英詞) オリジナル:PERY RIBEIRO **どんな歌 [#e9c8767b] 海岸に向かって歩いていく美しい少女への恋心を歌った曲。 &tag(恋心,地名,海岸); **つぶ訳 [#q7d79e60] -ポルトガル語詞 あのかわいい娘を見てごらん。 海への道を体を揺らしながら歩いている。 イパネマの陽に焼けて黄金色の肌。 その美しさが僕のものだけじゃない哀しさ。 独り通り過ぎて行く美しさ。 きっとこれは恋。 彼女が通ると世界は輝く。 -英語詞 イパネマの娘が歩いて行く。 背が高くて陽に焼けていて可愛い。 サンバのような腰つき。 誰もが驚嘆の声を上げる。 僕は哀しく見つめるだけ。 恋しているのが伝わらない。 海に向かって歩く時、僕には一瞥もくれない。 **曲リスト [#l31eb31c] ***STAN GETZ, JOAO GILBERTO, ASTRUD GILBERTO/1964年 [#y2fa79f2] #amazonimg(B004Q84XK0,,left) アストラッド・ジルベルトによるカバー。 アルバム「GETZ/GILBERTO」に収録。 #clear &tag(Jazz,BossaNova,Stan_Getz,Joao_Gilberto,Astrud_Gilberto); ***JOHN HOLT/1973年 [#n9b34ebb] #amazonimg(B0000011DU,,left) ジョン・ホルトによるレゲエカバー。 アルバム「1000 VOLTS OF HOLT」に収録。 #clear &tag(Reggae,John_Holt); ***AMY WINEHOUSE/2011年 [#z9de8f4c] #amazonimg(B0061JPYX2,,left) エイミー・ワインハウスによるカバー。 アルバム「LIONESS: HIDDEN TREASURES」に収録。 #clear &tag(Jazz,Amy_Winehouse); * [#z669209f] &tag(楽曲);
(This host) = http://wiki.tsubu-yaku.com