ページへ戻る

− Links

 印刷 

ONE LOVE (ワン・ラヴ) の変更点 :: つぶ訳wiki

xpwiki:ONE LOVE の変更点

« Prev[3]  
3: 2009-12-26 (土) 14:18:32 wax[4] ソース[5] 現: 2009-12-26 (土) 14:18:32 wax[4] ソース[6]
Line 9: Line 9:
&tag(ユニティ); &tag(ユニティ);
-**チョイ訳 [#q4f6742f]+**つぶ訳 [#q4f6742f]
一つの愛、一つの心。 一つの愛、一つの心。
-みんなで一つになって満足しよう。+みんな集まって一つになろう。
神に感謝と賛美を捧げよう。 神に感謝と賛美を捧げよう。
-みんなで力を合わせて聖戦に臨めば、破滅はあり得ない。 +利己心のために他人を傷つける者に居場所はない。 
-追い込まれる者どもに、せめて憐れみを。+みんなで力を合わせて聖戦に臨もう。 
 +神は見ている。 
 +破滅はあり得ない。
**曲リスト [#p53855be] **曲リスト [#p53855be]
Line 26: Line 28:
***BOB MARLEY & THE WAILERS/1977年 [#x928c54a] ***BOB MARLEY & THE WAILERS/1977年 [#x928c54a]
#amazonimg(B00005LANG,,left) #amazonimg(B00005LANG,,left)
-ボブ・マーリー&ザ・ウェイラーズとなってから78年にアルバム「EXODUS」の収録曲として、レゲエ・アレンジ、なおかつオリジナルの「PEOPLE GET READY」とのメドレーという形でリリースされた。+''ONE LOVE/PEOPLE GET READY'' 
 +ボブ・マーリー&ザ・ウェイラーズとなってから78年にアルバム「EXODUS」の収録曲として、レゲエ・アレンジでリリース。
以降、そのメッセージ、そして「ONE LOVE」という言葉はレゲエを象徴するものとなった。 以降、そのメッセージ、そして「ONE LOVE」という言葉はレゲエを象徴するものとなった。
ライヴの最後に出演者観客全員で合唱、というのもよくあるパターン。 ライヴの最後に出演者観客全員で合唱、というのもよくあるパターン。
 +[[iTunesで購入:http://bit.ly/SkecPN]]
#clear #clear
&tag(楽曲,Reggae,Bob_Marley); &tag(楽曲,Reggae,Bob_Marley);
« Prev[3]