ページへ戻る

− Links

− Comments

 印刷 

STONED SOUL PICNIC (ストーンド・ソウル・ピクニック) :: つぶ訳wiki

xpwiki:STONED SOUL PICNIC

ページ内コンテンツ
  • STONED SOUL PICNIC (ストーンド・ソウル・ピクニック)
    • どんな歌
    • つぶ訳
    • 曲リスト
      • LAURA NYRO/1968年
      • THE 5TH DIMENSION/1968年

STONED SOUL PICNIC (ストーンド・ソウル・ピクニック) anchor.png[1]

作者:LAURA NYRO[2]
オリジナル:LAURA NYRO[2]

Page Top

どんな歌 anchor.png[3]

トリップ世界へのピクニックに行こうという歌。

Tag: 瞑想[4] ピクニック[5]

Page Top

つぶ訳 anchor.png[6]

トリップしてピクニックに行こう。
サリー型馬車に乗って。
レッド、イエロー、ハニー。
サッサフラス(香料)に月明かり。
雨も太陽も戻ってくる。
空からは稲妻とともに神が降りてくる。
花の列車、音楽の列車、信頼の列車。
黄金の塵の列車もやってくる。
サリーで行こうよ。
ストーンド・ソウル・ピクニックに。

Page Top

曲リスト anchor.png[7]

Page Top

LAURA NYRO[2]/1968年 anchor.png[8]

*[9]

ローラ・ニーロによるオリジナル。
アルバム「ELI AND THE THIRTEENTH CONFESSION」に収録。

Tag: Pops[10] Laura_Nyro[11]

Page Top

THE 5TH DIMENSION[12]/1968年 anchor.png[13]

*[14]

フィフス・ディメンションによるカバー。
アルバム「STONED SOUL PICNIC」に収録。

Tag: Pops[10] 5th_Dimension[15]


新しくコメントをつける

題名:
:
:

より詳細なコメント入力フォームへ

コメント一覧

翻訳の端くれ   投稿日時 2017-10-13 19:23
この訳、瞑想界にピクニックというのはいいけれど、全く文化を理解していないのではと考えます。どうしてこのような翻訳になるのでしょう??

Last-modified: 2010-04-07 (水) 20:46:21 (JST) (5125d) by wax